The Centre for the Comparative Study of Portugal, Spain and the Americas (CEPSAM) is the product of a convergence of research and teaching interests among colleagues in several departments at Swansea University, including Modern Languages, Translation and Interpreting, History, Political and Cultural Studies, Welsh, Education and Biosciences. CEPSAM is part of Swansea University’s Faculty of Humanities and Social Sciences but is interdisciplinary in focus. We offer MA and PhD supervision in topics related to Latin American, Spanish or Lusophone Studies. Supervision is available in English, Welsh, Catalan, Galician, Portuguese and Spanish (depending on topics). Collaborative supervision of research projects by members of different Welsh universities may also be available. Check the Wales Luso-Hispanic Hub, for individual research interests across our six partner universities in Wales. |
Projects
Co-Director
Dr Federico Lopez-Terra is an academic in Hispanic Studies and Translation in the Department of Modern Languages, Translation and Interpreting at Swansea University. His research interests include the comparative study of Hispanic and Lusophone cultures in the 20th and 21st centuries, Cultural Semiotics, Comparative Literature and Theory.
Dr Federico Lopez-TerraCo-Director
Dr. Geraldine Lublin's primary research area is Patagonia in historical perspective. She is the author of Memoir and Identity in Welsh Patagonia: Voices from a settler community in Argentina (UWP, 2017), which critically explores autobiographical materials written by Welsh descendants towards the end of the twentieth century.
Dr. Geraldine LublinPhD students that have participated in CEPSAM:
PhD Student | Topic Title |
---|---|
Lauren Williams |
‘Representing Transnational Female Latinidad: A Critical Discourse Analysis of Reggaeton Music in Spain’ |
Rob Yarr |
‘The Discourse of Crisis: The Narratives of Civil Unrest in Chile Shared by Influential Figures on Twitter in 2019/2020 in Spanish’ |
James Turner |
‘A Diachronic Study of the Portrayal of Culturally Specific Items in the (Re)translations of Rodoreda's La Plaça del Diamant (1962)’ |
Laura López Martínez |
‘Insularity, translation and genre, the case of two Caribbean writers: Hazel Robinson and Edwidge Danticat’ |
Sarah Daniel |
'Metaphor translation and translator training: a mixed-methods study of translation processes, proficiency and machine translation usage' |
Rhodri Thomas |
‘Codeswitching in the most streamed Basque and Welsh Language Music (2015-2021)’ |
Joanna Kusnierek |
‘The Witcher 3: Wild Hunt. The study of playability through the case of Slavic lore for immersion in English and Spanish editions of the game.’ |
Grug Muse |
‘Agweddau ar lên taith yn y Gymraeg mewn perthynas ag America Ladin' |
Our Latest News and Events
Wales Luso-Hispanic Hub
Bringing together Luso-Hispanic specialists and researchers based in Wales, CEPSAM is proud to host the Wales Luso-Hispanic Hub, facilitating synergies between colleagues based at universities across Wales.